北米版戦闘セリフ集<サブキャラ>
*Achilles(アキレス)*
|
||
●攻撃 | Attack! | |
For honor! | 名誉のために! | |
To Hades with you! | 地獄に墜ちろ! | |
● | ||
●ダメージを受ける | A worthy adversary! | なかなかやるな! |
Get some fight in you! | いい攻撃だ! | |
Stronger than you look! | 見た目よりやるようだな! | |
It's not my fate to die. | 私はまだ死ぬ運命に無い | |
● | ||
●ガード | I'm invincible! | 私は無敵だ! |
I'm the best! Do you know? | 私は最強だ!知らないのか? | |
● | ||
●仲間をかばう | I'm here for you. | 私がついているぞ |
You shall not harm the weak! | 弱い者を傷つけてはならぬ! | |
● | ||
●回復魔法をかける | Just a bit more! | あと少しだ! |
This might burn a bit! | ほんのかすり傷だ! | |
I'll look after you! | 私が力になろう! | |
● | ||
●回復魔法をかけられる | Many thanks! | かたじけない! |
● | ||
●ボス戦 | Fear not! Victory is in sight! | 恐れるな!勝利は目前だ! |
● | Okay,now it'on! | よし、この調子だ! |
●混乱 | I feel a draft on my heels… | カカトがスースーするな… |
Wh-what happened? | な、何が起こった? | |
It's just a minor handicap | ささいなハンデさ | |
● | ||
●戦闘不能 | A warrior's death… | ただ、戦士が死んだだけ… |
So…weary of battle… | ああ…戦いに疲れた…… | |
● | This is not my fate… | これは私の運命ではない… |
● | ||
*Arnos(デクレオス)*
|
||
●攻撃 | Do you know who am I? | オレが誰だか知ってるのか? |
Ready to feed the fish? | 魚の餌になる用意はできてるか? | |
You bilge-sucking rat! | 船底漁りのネズミめ! | |
● | ||
●ダメージを受ける | Didn't even faze me! | それきしの事でひるむかよ! |
Legends are hard to kill! | 伝説はそう簡単に死なねえ! | |
That bloody hurt! | これきしの傷! | |
That's the spirit! | その気迫だ! | |
● | ||
●攻撃をかわす | What was that? | 何だそりゃ? |
You trying to hit me!? | あてようとしてんのかよ? | |
● | ||
●ガード | Missed by a nautical mile! | 海里から外れてんぜ! |
● | ||
●カウンター | I have the weather gauge! | 風上をとったぜ! |
Let me show you the ropes! | 縛り首にしてやろうか! | |
Parry and thrust! | 受けて、そして刺す! | |
● | ||
●仲間をかばう | Here to save the day | 今日の所は助けてやるよ |
I have your back mate! | 後ろは任せろ! | |
Take me down first | 先ずはオレを倒してからだ! | |
● | ||
●回復魔法をかける | Belay that lolly | シャキッとしやがれこの甘ちゃんが |
Belay that lollygagging | シャキッとしろ、ダラダラしやがって | |
Look sharp,you rogue | 気をつけろ、しょうがねえ奴だな | |
Now you're shipshape | これで治ったろ | |
● | ||
●回復魔法をかけられる | Didn't need you for that! | その必要はなかったのによ! |
Thanks,mate! | ありがとうよ! | |
●おたけび | All hands on deck! | 総員デッキに集合! |
Full speed ahead,mates! | 野郎ども、全速前進! | |
We'll keelhaul them! | ギタギタにしてやろうぜ! | |
● | ||
●ボス戦 | Time for the killing stroke! | とどめの一撃を刺すときだ! |
● | ||
●混乱 | Isn't sailing relaxing? | 船旅は快適か〜? |
To the lifeboats! | 救命ボートに急げ! | |
What in bloody blazes…? | 一体全体何なんだ? | |
● | ||
●戦闘不能 | Don't forget me mates… | オレの事忘れんじゃねえぞヤロー共… |
How bloody embarrassing… | なんてヒデエ気分だ… | |
I'm sinking fast… | ズブズブ沈んでる… | |
● | ||
*Eudorus(エウロドス)*
|
||
●攻撃 | For Lilly! | リリィちゃんのために! |
Raaahh! | ||
Yaaah! | ||
● | ||
●ダメージを受ける | Crese you! | トサカに来たぜ! |
Gah! | ||
Take it easy! | 気楽に行こうぜ! | |
● | ||
●ガード | Try harder next time! | 次はもっと強烈なの頼むぜ! |
Try different line of work! | 違う手を試してみろよ! | |
Oh! please | 勘弁してよ〜 | |
●仲間をかばう |
-
|
-
|
●カウンター | Year,right! | よし、やった! |
Your turn! | お前の番だ! | |
● | ||
●回復魔法をかける | Does this help? | 余計な事したかな? |
● | ||
●回復魔法をかけられる | Ah,much better! | あ〜助かった! |
● | ||
●おたけび | Bwaaaaarr! | |
For Liiillly! | リリィちゃんのためにーーーー! | |
Waaaaarrr | ||
● | ||
●ボス戦 | Almost halfway there! | もうちょっとで半分ってとこか! |
W'ere nearly done! | もう少しだ! | |
● | ||
●混乱 | Eh? You say something? | あん?何か言った? |
May I have this dance,Lily? | リリィちゃん、オレと一緒に踊ってくれませんか? | |
Patroclus is so beautiful… | パトロクロスは美人だな〜 | |
● | ||
●戦闘不能 | Ferewell,Patroclus… | 達者でな、パトロクロス… |
It can't end like this | こんな風に終わるはずがない | |
● | ||
*Gazuth(ガズス船長)*
|
||
●攻撃 | I'll hang ya from the yardrm! | 桁端から引きずり出してやる! |
Sleep with the fishes! | 魚と一緒に眠れ! | |
● | ||
●ダメージを受ける | I'll be hurtin' tomorrow! | 痛みを感じるのは明日だな! |
Knocked off me barnacles! | フジツボで殴られたみたいだ! | |
● | ||
●ガード | Ya shivered me timbers! | ビリビリ痺れるな! |
● | ||
●仲間をかばう | Get yer flank | 脇があまいぞ |
I'll got yer back! | 後ろはまかせろ! | |
Yer safe now! | 危なかったな! | |
● | ||
●カウンター |
Belay that!
|
捉えたぞ!
|
● | This is fer Flora! | |
Yer all wet! | ずぶぬれだな! | |
● | ||
●回復魔法をかける | I'm savin' your ship! | お前の船を助けに来たぞ |
Lemme patch ya up! | ||
Yer not try'in hard enough! | まだ十分戦っていないだろう! | |
● | ||
●回復魔法をかけられる | Aye,that's well | ふう〜たすかった |
I owe ye! | 借りができたな! | |
Much obliged! | ありがたい! | |
● | ||
●おたけび | Everybody-heave! | |
The winds' in our favor! | 風向きは我々に味方しているぞ! | |
Onwad,me hearties! | ||
● | ||
●ボス戦 | Come,mateys--it' warking! | いいぞみんな!効いてるようだ! |
The tide is turning! | 形勢が向いて来たぞ! | |
● | ||
●混乱 |
-
|
-
|
● | ||
●戦闘不能 | Flo…ra… | フロー…ラ… |
Ya done sunk me… | ワシを沈めるとはな… | |
● | ||
*Nymph(妖精)*
|
||
●攻撃する | Are you ready for this? | 覚悟はできてる? |
This nymph's no wimp! | この妖精は弱虫なんかじゃないわよ! | |
Taste nymph justice! | くらえ〜妖精の天罰よ! | |
Got something on your face! | あなたの顔に何かあたってるわよ! | |
One,two--three! | いち、にの〜さんっ! | |
● | ||
●ダメージを受ける | Ahh! | |
Cut that out! | ||
Not fair! | ずるい! | |
Ouch! | いてっ! | |
You'd hit a nymph? | 妖精を殴るなんて! | |
● | ||
●回復魔法をかける | Are you okay? | 大丈夫? |
Keep it up! | 元気だして! | |
Slow it down a bit! | 落ち着いてね! | |
● | ||
●回復魔法をかけられる | Appreciate it! | 感謝するわ! |
Ah,how nice of you | まあ、あなたっていい人ね | |
Sweet relief! | う〜ん気持ちいい! | |
● | ||
●ボス戦 |
-
|
-
|
● | ||
●混乱 | So many…flowers… | お花がいっぱ〜い |
Who? What? Where? | 誰?何?どこ? | |
● | ||
●レベルアップ | Gods be praised | 神様が祝福してくれるよ |
Tee hee hee | うふふふふ | |
Thank you everyone! | みんなありがとう! | |
Thanks to the gods | 神様に感謝 | |
Up we go! | 元気出していこう! | |
● | ||
●戦闘不能 | I have no regrets! | 後悔はないわ! |
I don't deserve this… | 納得いかないわよ〜 | |
● | What a world… | なんてひどい… |
● | ||
*Patroclus(パトロクロス)*
|
||
●攻撃 | Ever been hit by a girl? | 女に殴られた事あって? |
You're going down! | これでもくらえ! | |
● | ||
●ダメージを受ける | Meant to dodge! | 身をかわすつもりだったのに! |
No you didn't! | やめて! | |
Gah! | ||
● | ||
●攻撃をかわす | All too easy | ヨユウだな |
I saw that coming from Crete! | それはクレタ島の帰りで見たわよ! | |
You can't hit me! | あたりはしない! | |
● | ||
●ガード | Not so fast! | 遅い! |
● | ||
●仲間をかばう | Get past me first! | まずは私を倒しなさい! |
I have to do everything? | 私が何もかもしなくちゃだめなの? | |
I'm on your side! | 私がついてるわ! | |
● | ||
●カウンター |
-
|
-
|
● | ||
●回復魔法をかける | I'll save you! | 私が助ける! |
Thank me later! | 後で感謝してよね! | |
You're worse than Eudorus! | あなたってエウドロス以下なんだから! | |
● | ||
●回復魔法をかけられる | I'm in your debt | 借りが出来たわね |
Glad,I can count on someone. | 嬉しいわ、私があてにできる人が出来て | |
●● | ||
●混乱 | Eeek!Somebody save me! | キーーッ!誰か私を助けなさいよ! |
For great justice! | 偉大なる正義のために! | |
Oh,Achilles… | まあ、アキレスさま… | |
● | ||
●ボス戦 | Keep at them,everybody! | みんなその調子よ! |
We can win! No…we WILL win! | 勝てる!いや…勝つ! | |
● | ||
●戦闘不能 | A warrior's death… | ただの戦士の死よ… |
No…my duty… | ダメ…私には義務があるのに… | |
Tell Eudorus…I… | 教えてエウドロス…私… | |
● | ||
● |
*次ページネタバレ注意!→
SEO | [PR] 爆速!無料ブログ 無料ホームページ開設 無料ライブ放送 | ||